Quella è stata l'unica volta in cui si è dimostrato umano.
You work so hard not to be seen as a sex object.
Ti dai tanta pena per non essere vista come oggetto sessuale.
I will not be seen as a coward!
Non faro' la figura del vigliacco!
He wishes to be seen as a man of reason and probity.
Vorrebbe essere visto come un uomo con razionalità e rettitudine.
Her return will be seen as a great inspiration.
Il suo ritorno sarà una grande ispirae'ione.
I've seen things happen in these rooms you wouldn't have seen as a soldier.
In questa stanza ho visto accadere cose che come soldato non vedresti.
In prosecution, scientific objectivity is seen as a virtue.
Nell'accusa, l'oggettivita' scientifica e' vista come una virtu'.
This should be seen as a movement of the people.
Questo deve essere visto come un movimento del popolo.
You know you're gonna be seen as a villain.
Sai che sarai visto come uno dei cattivi?
"In mythology, the dog was often seen as a messenger of the dead."
"Nella mitologia, il cane spesso era visto come un messaggero dei morti."
The European Semester is seen as a good instrument for further progress in policies and reform, leading to recovery and employment.
Il semestre europeo è considerato uno strumento appropriato per conseguire ulteriori progressi nelle politiche e nelle riforme che conducono alla ripresa e all’occupazione.
It should not be seen as a limitation, but rather an advantage, as P2P requires large bandwidth, so removing the possibility of P2P on certain servers increases the available speed considerably.
Non dovrebbe essere visto come una limitazione, ma piuttosto un vantaggio, poiché il P2P richiede una grande larghezza di banda, quindi rimuovere la possibilità di P2P su alcuni server aumenta notevolmente la velocità disponibile.
No, Mrs. Purcell wanted to be seen as a friendly, welcoming person.
No, la signora Purcell... voleva essere vista come una persona amichevole, calorosa.
So someone in law enforcement showing up to the front door might be a welcome sight instead of seen as a threat.
Un agente che si presenta alla porta è il benvenuto e non viene visto come una minaccia.
It will be seen as a lack of faith in the peace.
Verrà visto come mancanza di fiducia nella pace.
Maybe she didn't want to be seen as a victim.
Forse non vuole essere vista come una vittima.
Her whole defense pivots on being seen as a loving mother who did what she had to do to protect her children, what kind of parent she was.
Il punto centrale della sua difesa e' essere vista come una madre amorevole che ha fatto tutto cio' che doveva per proteggere i suoi figli, che tipo di genitore sia.
And with my degree in finance, jackass-ing around the city getting juice could be seen as a waste of my talents.
E con la mia laurea in economia girare per la citta' e comprare bibite puo' sembrare uno spreco del mio talento.
And so I thought, well, if I join the Army... those inclinations, as you call them, would be seen as a plus.
E quindi ho pensato che, se entro nell'esercito, tali inclinazioni, come le chiama lei, possono essere viste come un merito.
You're seen as a danger to them, especially the men.
Sei un pericolo, ai loro occhi. Soprattutto per gli uomini.
In a Japanese book from the year 712 called "Kojiki, " the scarecrow is seen as a symbol of someone who knew everything in the world.
In un libro giapponese del 712 chiamato "Kojiki", lo spaventapasseri era considerato il simbolo dell'onniscienza.
When the disease first presented itself, it might've been seen as a bonus to a hacker.
Quando la malattia si e' presentata per la prima volta, un hacker puo' averla scambiata per un bonus.
Speak out in favor, you're seen as a US puppet and you might not win the election.
Se si esprime a favore... Sara' visto come una marionetta degli Stati Uniti e probabilmente perdera' le elezioni.
Taken individually, each of these incidents can just be seen as a horrific, tragic event.
Presi singolarmente, ciascuno di questi incidenti può essere considerato come un tragico e orribile evento.
I'd like to remain optimistic, but unfortunately as a woman, it's difficult to be seen as a sexual person and a competent professional at the same time.
Cerco di restare ottimista, ma sfortunatamente, in quanto donna è difficile essere considerata sia una donna attraente che una professionista competente.
Times like these, it's often safer to be seen as a team player.
Di questi tempi, spesso è più sicuro venir visti come lavoratori di squadra.
This Exclusion of Liability is to be seen as a part of the Internet offer from which this page was indicated.
Questa esclusione di responsabilità è da considerarsi una componente dell'offerta Internet dalla quale si è stati rimandati a questa pagina.
Well, maybe everybody's afraid that any admission of guilt would be seen as a sign of weakness.
Forse perché abbiamo paura che ammettere le proprie colpe sia visto come un segno di debolezza.
And you think being seen as a cheap tramp is better?
E credi che essere vista come una sgualdrina da quattro soldi sia meglio?
He's seen as a voice of reason.
E' visto come voce della ragione.
The last thing a woman like Gunnery Sergeant Wooten wants is to be seen as a victim.
L'ultima cosa che una donna come Il Sergente d'Artiglieria Wooten vuole e' di essere vista come una vittima.
You'll still be seen as a strong leader.
Continueranno a considerarti una guida forte.
Our research indicates he's now seen as a serious opponent, so marketing suggests going with this line-- darker suits, maybe gray in the hair.
Le nostre ricerche indicano che ormai viene considerato un avversario serio, percio' il marketing suggerisce di proseguire su questa linea: vestiti scuri, un po' di capelli grigi.
Because I'm seen as a fucking object instead of a human being!
Perche' mi ritengono un cazzo di oggetto e non una persona!
The circle itself can be seen as a hole.
Il cerchio stesso può essere visto come un buco.
Electric vehicles - especially those that use renewable energy to generate electricity - are seen as a future model that will contribute to global climate protection.
I veicoli elettrici, in particolare quelli che utilizzano l'energia rinnovabile per generare elettricità, sono visti come un modello futuro che contribuirà alla protezione del clima globale.
In the 1960s -- I should give you some context -- in the 1960s, if you were pregnant and you were single, you were seen as a threat to the community.
Negli anni '60 -- dovrei darvi un po' di contesto -- negli anni '60, se eravate incinte e single eravate viste come una minaccia per la comunità.
Everybody has the same worldview, and any view from outside of the group is seen as a threat.
Regna un'unica visione del mondo, e qualsiasi opinione fuori dal coro è vista come una minaccia.
But by then, design was seen as a tool of the Industrial Age.
Ma a quel punto, il design veniva visto come uno strumento dell'era industriale.
English language was seen as a language of the imperialists.
La lingua inglese è stata vista come la lingua degli imperialisti.
This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain.
Questo era originariamente visto come il sistema cerebrale del piacere.
But in the beginning, this was seen as a very morally problematic thing, long before it became funny.
Ma all'inizio era vista come una cosa moralmente problematica, molto prima che diventasse divertente.
2.2533140182495s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?